Le chuchotement convient spécialement à des exposés d’inspection et des audits qui demandent le secret, comme, par exemple, les traductions confidentielles pour un chef d’entreprise.
Cela ne veut pas dire que cette modalité ne puisse être employée lors de grandes assemblées — de trois, quatre ou cinq mille personnes — toujours pour un auditoire restreint afin de ne pas déranger l’assistance (la traduction se fait à voix basse en une langue différente de la principale). Situation moins courante, mais possible.